小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「他に方法はない ほかにほうほうはない」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「他に方法はない ほかにほうほうはない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 57



例文

2 支援センターは、前項の業務のほか、これらの業務の遂行に支障のない範囲内で、第三十四条第一項に規定する業務方法書で定めるところにより、国、地方公共団体、公益社団法人若しくは公益財団法人そのの営利を目的としない法人又は国際機関の委託を受けて、被害者等の援助そのに関し、次の業務を行うことができる。例文帳に追加

(2) The JLSC may handle not only the business provided for in the preceding paragraph but also the following business for assistance to victims and family members as entrusted by the national government, local governments, public interest incorporated associations or public interest incorporated foundations, and other non-profit juridical persons, or international organizations pursuant to the provision of the statement of operation procedures provided for by the provision of paragraph (1) of Article 34 to the extent that this does not hinder the performance of the business under the preceding paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十八条 介護老人保健施設に関しては、文書そのいかなる方法によるを問わず、何人も次に掲げる事項を除くほか、これを広告してはならない例文帳に追加

Article 98 (1) With regard to a Long-Term Care Health Facility, regardless of documents or any other methods, no person shall advertise the Facility, except for the following matters:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項本文に規定する公開買付けによる株券等の買付け等を行う場合には、前三項の規定そのこの節に定めるところによるほか、政令で定める条件及び方法によらなければならない例文帳に追加

(5) When Purchase, etc. of Share Certificates, etc. is made by means of Tender Offer as required by the main clause of paragraph (1), it shall be implemented pursuant to the conditions and methods specified by a Cabinet Order, in addition to what are prescribed in the preceding three paragraphs and other provisions of this Section.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十条 商品取引所は、国債の保有その主務省令で定める方法によるほか、信認金又は特別担保金として預託を受けたものを運用することができない例文帳に追加

Article 110 A Commodity Exchange may not manage guarantee funds or special deposits for default that have been deposited except by possessing national government bonds and other methods specified by an ordinance of the competent ministry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商品取引所は、国債の保有その主務省令で定める方法によるほか、信認金又は特別担保金として預託を受けたものを運用することができない例文帳に追加

A Commodity Exchange may not manage guarantee funds or special deposits for default that have been deposited except by possessing national government bonds and other methods specified by an ordinance of the competent ministry.発音を聞く  - 経済産業省

従来の再生プロテクト方法では、1台のディスプレイを複数人で視聴する場合には、設定された視聴レベルに適合する観察者にのみ恩恵が与えられるに過ぎないものであり、視聴レベルが適合しないの観察者はそれを我慢しなければならない例文帳に追加

To solve the problem that a favor is only given only to an observer suited to a set viewing level and other observers not suited to the viewing level must put up with viewing when one display is viewed by a plurality of persons in the conventional reproduction protection method. - 特許庁

3 前二項に定めるもののほか、保険契約を再保険に付した場合における当該保険契約に係る責任準備金の積立方法その責任準備金の積立てに関し必要な事項は、内閣府令で定める。例文帳に追加

(3) In addition to what is provided for in the preceding two paragraphs, the method of funding the policy reserve pertaining to any reinsured insurance contract and any other matter required for funding the policy reserves shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

過電流が流れた導通部に流れる電流だけを遮断して、過電流が流れないの導通部に流れる電流はそのまま通電を継続できるような給電用接続装置及びその使用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a power feed connection device wherein only a current flowing through a conductor through which an overcurrent flows is cut off and currents flowing through other conductors through which no overcurrent has flows are continuously carried as they are, and provide its method to use. - 特許庁

画像を拡大または縮小し、の画像に合成するにあたって、簡易な処理でありながらも、画像のデザインが変化しないように補完を行い、合成後の画像が不自然にならないようにすることができる画像合成装置、画像合成方法、プログラムおよび記録媒体提供する。例文帳に追加

To provide an image synthesizing apparatus, an image synthesizing method, a program and a recoding medium, which can make supplement so as not to change an image design and not to make a synthesized image unnatural even by simple processing, when scaling an image to synthesize it with other images. - 特許庁

方法は、エンドエフェクタに取り付けられた力センサーからのフィードバックを使用する制御スキームのインスタンスと、同フィードバックを使用しないの制御スキームのインスタンスを含んでいる。例文帳に追加

The method includes instances of the control schemes that use feedback from force sensors mounted at an end effector and other instances of the control schemes that do not use this feedback. - 特許庁

限られた周波数領域で多くのチャンネル数を確保可能とし、かつ、チャンネルとの干渉が少ない無線装置における周波数分割方法及び無線装置を提供する事を目的とする。例文帳に追加

To provide a frequency dividing method in radio apparatus capable of securing a large number of channels in a limited frequency area and reducing interference with other channels, and to provide a radio apparatus. - 特許庁

2 前項各号に掲げる事項のほか、販売業者又は役務提供事業者は、通信販売をする場合の指定商品若しくは指定権利の販売条件又は指定役務の提供条件について電磁的方法(電子情報処理組織を使用する方法そのの情報通信の技術を利用する方法であつて経済産業省令で定めるものをいう。以下同じ。)により広告をするとき(その相手方の求めに応じて広告をするとき、そのの経済産業省令で定めるときを除く。)は、経済産業省令で定めるところにより、当該広告に、その相手方が当該広告に係る販売業者又は役務提供事業者から電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思を表示するための方法を表示しなければならない例文帳に追加

(2) When advertising by an electromagnetic means (a means of using an electronic data processing system or other means of using information and communications technology that is specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; the same shall apply hereinafter) terms and conditions for selling Designated Goods or Designated Rights or for offering Designated Services through Mail Order Sales (except when advertising in response to a request by the advertising target or in other cases specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry), a seller or a Service Provider shall, in addition to the matters listed in the respective items of the preceding paragraph, indicate in the advertisement a method for the advertising target to manifest his/her intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means from the seller or Service Provider pertaining to said advertisement, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基数ツリーはパレットに保持された色の圧縮された表現を生成する効率的な生成法を提供するとともに、データストリームでパレットに保持されていないの色に最も近い色をパレットの中に識別する方法も提供する。例文帳に追加

The cardinal tree provides not only an efficient generation method for generating compressed expressions of colors held in the pallet but also a method for discriminating colors nearest to colors in data streams, which are not held in the pallet, in the pallet. - 特許庁

2 前項に規定する事項のほか、内閣総理大臣は、差止請求関係業務に関する情報を広く国民に提供するため、インターネットの利用その適切な方法により、適格消費者団体の名称及び住所並びに差止請求関係業務を行う事務所の所在地その内閣府令で定める必要な情報を公表することができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister may make public the name and the address of a qualified consumer organization, the location of the office where services involved in demand of an injunction are conducted or any other necessary information provided by Cabinet Office Ordinance, in addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, by means of the Internet and other appropriate means, in order to provide information pertaining to services involved in demand of an injunction widely to the citizens.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スピーディな音声情報機能を提供して運転者が走行中に車内の各電子装置を操作できるに、調べる時間を短縮し、且つ運転者は上述の方式に沿って電子装置の操作を行えばよい車用リモート音声サポートサービスのシステムとその方法の提供。例文帳に追加

To provide an exclusive remote voice support service system and method by which a car driver can operate every on-vehicle electronic device during traveling by providing speedy voice information function, while inquiry time is reduced and the car driver may simply operate the electronic device along the system. - 特許庁

半導体装置の製造方法は、半導体基板上方に、希土類元素と、希土類でないの金属元素と、Oとを含む希土類含有複合酸化物膜を形成する工程と、希土類含有複合酸化物膜に対し、フッ素を含まない酸によるエッチングと、の金属元素の酸化物を溶解するフッ素含有溶液によるエッチングとを、交互に複数回行なうエッチング工程とを有する。例文帳に追加

The method of manufacturing semiconductor devices includes a process for forming the compound oxide film containing rare earths that contains rare-earth elements, metal elements that are not rare earths, and O at an upper portion of semiconductor substrates, and an etching process for alternately performing etching by acid without containing fluorine and etching by a solution containing fluorine for dissolving oxides of other metal elements to the compound oxide film containing rare earths a plurality of times. - 特許庁

複数の設定項目から成る設定内容を一連の処理の中で変更することができ、設定内容を変更している途中で生じたからの設定内容に対する要求を排できる情報処理装置、クライアント、設定内容変更方法、設定内容変更プログラムおよび記録媒体を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an information processor capable of changing a setting content composed of a plurality of setting items in the course of a series of processing and eliminating a request to the setting content from others which is caused during changing the setting content, and provide a client, a setting content changing method, a setting conent changing program, and a storage medium. - 特許庁

炉体の腐食や炉心管内の汚染を防止し、炉心管の内部と外部との差圧を高精度に制御することが可能であり、常圧の、加圧あるいは減圧下においても使用可能である光ファイバ母材の熱処理装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method and device for heat treatment of an optical fiber preform capable of preventing corrosion of a furnace body and contamination of a furnace core tube, and capable of precisely controlling a pressure difference between inside and outside of the furnace core tube, and also capable of using on pressurized or depressurized condition other than normal pressure condition. - 特許庁

4 前三項に定めるもののほか、信用の供与等の額、第一項に規定する自己資本の純合計額及び銀行持株会社に係る信用供与等限度額の計算方法そのこれらの規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。例文帳に追加

(4) In addition to what is provided for in the preceding three paragraphs, the calculation method for the amount of granting of credit, etc. the total net amount of the equity capital referred to in paragraph (1) and the Limit of Granting of Credit, etc. by the Bank Holding Company, and any other necessary matters concerning the application of these provisions shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次に掲げる行為は、特許権者の排的権利又は保護証書の侵害を構成するとされるものとする。すなわち、特許権者の許諾を得ない、工業所有権の主題を組み込んだ製品の製造、使用、輸入、保管、販売の申出、販売及びそのの態様による流通並びに特許を付与された方法の使用。例文帳に追加

The performance of the following acts shall be deemed to constitute an infringement of the exclusive right of the patent owner or the title of protection: unauthorized manufacturing, utilization, importation, stocking, offering for sale, sale and any other distribution for commercial purposes of products incorporating the protected industrial property subject matter or the use of the patented process. - 特許庁

9 特別国際金融取引勘定承認金融機関は、特別国際金融取引勘定において経理される法第二十一条第三項第一号から第三号までに掲げる取引又は行為並びに第五項各号に掲げる取引又は行為の相手方の確認を、財務省令で定める書類を徴する方法その財務省令で定める方法により行うほか、特別国際金融取引勘定において経理される金銭の貸付けに係る資金の使途について、財務省令で定めるところにより確認しなければならない例文帳に追加

(9) Approved financial institutions for the special international financial transactions account shall confirm the other parties to the transactions or acts listed in Article 21, paragraph (3), items (i) to (iii) inclusive of the Act of which accounting is settled in the special international financial transactions account and the transactions or acts listed in the items of paragraph (5), by means of collecting documents specified by the Ordinance of the Ministry of Finance or by other methods specified by the Ordinance of the Ministry of Finance, and also confirm, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Finance, the use of funds pertaining to money loan of which accounting is settled in the special international financial transactions account.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六条 商品市場における取引は、商品取引所の格付の遅延その商品取引所(前条第三号に掲げる方法による決済を行う商品市場にあつては、当該商品市場について商品取引債務引受業を行う商品取引清算機関を含む。)につき生じた事由による場合を除くほか、その履行期を繰り延べて決済してはならない例文帳に追加

Article 106 Transactions on a Commodity Market shall not be settled by deferring the time of performance, except when the deferment has been caused by a delay in grading by the Commodity Exchange or other cause attributable to the Commodity Exchange (including a Commodity Clearing Organization which carries out Business of Assuming Commodity Transaction Debts for the Commodity Market, in the case of a Commodity Market where settlement is completed by the method set forth in item (iii) of the preceding Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商品市場における取引は、商品取引所の格付の遅延その商品取引所(前条第三号に掲げる方法による決済を行う商品市場にあつては、当該商品市場について商品取引債務引受業を行う商品取引清算機関を含む。)につき生じた事由による場合を除くほか、その履行期を繰り延べて決済してはならない例文帳に追加

Transactions on a Commodity Market shall not be settled by deferring the time of performance, except when the deferment has been caused by a delay in grading by the Commodity Exchange or other cause attributable to the Commodity Exchange (including a Commodity Clearing Organization which carries out Business of Assuming Commidity Transaction Debts for the Commodity Market, in the case of a Commodity Market where settlement is completed by the method set forth in item 3 of the preceding Article).発音を聞く  - 経済産業省

このにも、バイオテクノロジー、コンピュータ関連技術という新たな技術の発展に対応し、三極特許庁間での特許性の判断手法の比較分析を行い、1999年に、DNA断片の特許性に関する三極特許庁比較研究の報告書、2001年に、ビジネス方法関連発明の共同サーチ・プロジェクト報告書をそれぞれ取りまとめました。例文帳に追加

Moreover, in response to the development of new technologies, the Trilateral Offices conducted comparative analysis on methods for judging patentability among Offices. A report on a comparative study of biotechnology patent practices focusing on patentability of DNA fragments and a report on a comparative study of business method related inventions were produced in 1999 and 2001, respectively.発音を聞く  - 特許庁

2 信用協同組合又は第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会の設立にあつては、発起人は、前項の書類のほか、業務の種類及び方法並びに常務に従事する役員の氏名を記載した書面その主務省令で定める書面を提出しなければならない例文帳に追加

(2) With regard to the formation of a credit cooperative or a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i), the founders shall submit, in addition to the documents set forth in the preceding paragraph, a document stating the type and method of the operations and the names of the managing officers and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十一条 特定動物飼養者は、その許可に係る飼養又は保管をするには、当該特定動物に係る特定飼養施設の点検を定期的に行うこと、当該特定動物についてその許可を受けていることを明らかにすることそのの環境省令で定める方法によらなければならない例文帳に追加

Article 31 When a specified animal caretaker engages in caring or keeping pertaining to the permission, he/she shall periodically inspect the specified animal facility pertaining to said specified animal, clarify that he/she has received permission with regard to said specified animal, and conform to any other methods specified by an Ordinance of the Ministry of the Environment.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1ロータ102と非相補形フランジ穴120、122を有する第2ロータ104とを組み立てる方法は、ロータフランジ110、112の中央に嵌合要素を設け、ダウエル140をロータフランジ110のフランジ穴の中に結合し、嵌合要素を嵌合するとともに、ダウエルを、方のロータフランジ112における対応するフランジ穴に貫通させることを含む。例文帳に追加

The method of assembling the first rotor 102 and the second rotor 104 having the non-complementary flange openings 120, 122 includes: providing mating elements at the center of rotor flanges 110, 112; coupling dowels 140 into the flange openings in the rotor flange 110; and mating the mating elements and penetrating the dowels through corresponding flange openings in the other rotor flange 112. - 特許庁

4 食品衛生管理者は、前項に定めるもののほか、当該施設においてその管理に係る食品又は添加物に関してこの法律又はこの法律に基づく命令若しくは処分に係る違反の防止及び食品衛生上の危害の発生の防止のため、当該施設における衛生管理の方法そのの食品衛生に関する事項につき、必要な注意をするとともに、営業者に対し必要な意見を述べなければならない例文帳に追加

(4) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, a food sanitation supervisor shall take the necessary care and state the necessary opinions to the business person with regard to sanitation management methods at said facility and other matters concerning food sanitation, in order to prevent any violations pertaining to this Act or orders or dispositions based on this Act and prevent food sanitation hazards, with regard to food or additives pertaining to his/her supervision at said facility.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は携帯可能な市販品の外付けストレージが使用できると共に、紛失した際、書込まれた個人情報等を含むデーターなどを人に知られたり、勝手に悪用されたりする恐れがない高いセキュリティ機能を確保可能な外付けストレージ用セキュリティ方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a security method for an external storage which enables usage of an external storage of a portable commercial item and which can secure a high security function without the risk that when the storage is missed, data and the like including written personal information and the like are known by another person or abused for preference. - 特許庁

3 前項に定めるもののほか、貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者そのの者から委託を受けた者は、貸付けの契約に基づく債権の取立てをするに当たり、相手方の請求があつたときは、貸金業を営む者の商号、名称又は氏名及びその取立てを行う者の氏名その内閣府令で定める事項を、内閣府令で定める方法により、その相手方に明らかにしなければならない例文帳に追加

(3) In addition to what is provided in the preceding paragraph, persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by a person engaging in the Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan of a person who engages in Money Lending Business shall, in collecting claims under the Contract for a Loan and in response to a request from the counterparty to the Contract for a Loan, disclose the trade name and name of the person who engages in the Money Lending Business, the name of the person conducting the collection of claims, and other matters provided by a Cabinet Office Ordinance to the counterparty by methods specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上記塗装材剥離剤を上記支持体の面に均一に塗布する工程と、上記塗装材剥離剤を均一に塗布した上記支持体の面と上記塗装材剥離剤を塗布していないの支持体の面とを一時的に貼り合わせる工程とを含む製造方法により塗装材剥離シートを製造する。例文帳に追加

The coated material peeling sheet is manufactured by the manufacturing method including a step for uniformly applying a coated material peeling agent on the surface of a supporting body and a step for temporarily sticking the surface of the supporting body on which the coated material peeling agent is uniformly applied to the surface of other supporting body on which the the coated material peeling agent is not applied. - 特許庁

一般家屋の耐震補強工事として、建物内部の軸組み内に新たな筋交いや壁を増設することが行われているが、この補強方法の場合、建物内に立ち入る必要があり、居住者の生活に多大な不便を来たすことになる、直接の補強工事以外に既存の部屋の間取りや模様替え、仕上げ材の撤去や復旧などの付帯工事にかなりの費用が発生する。例文帳に追加

To provide a reinforcing body uncollapsible even by an earthquake of seismic intensity of about 6, by fixing to an existing structural material, by arranging a reinforcing wall at a right angle on outside 2 surfaces of a building corner part. - 特許庁

3 火災共済協同組合又は第九条の九第一項第三号の事業を行う協同組合連合会の設立にあつては、発起人は、第一項の書類のほか、火災共済事業の実施方法、共済契約、共済掛金及び責任準備金の額の算出方法に関して主務省令で定める事項を記載した書面(以下「火災共済規程」という。)、常務に従事する役員の氏名を記載した書面その主務省令で定める書面を提出しなければならない例文帳に追加

(3) With regard to the formation of a fire mutual aid cooperative or a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (iii), the founders shall submit, in addition to the documents set forth in paragraph (1), a document stating the matters specified by an ordinance of the competent ministry concerning the implementation method of the fire mutual aid activities, mutual aid contracts, mutual aid premiums, and the calculation method of the amount of liability reserve (hereinafter referred to as "fire mutual aid rules"), a document stating the names of the managing officers, and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項各号に掲げる事項のほか、統括者、勧誘者又は一般連鎖販売業者は、その統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について電磁的方法により広告をするとき(その相手方の求めに応じて広告をするとき、そのの経済産業省令で定めるときを除く。)は、経済産業省令で定めるところにより、当該広告に、その相手方が当該広告に係る統括者、勧誘者又は一般連鎖販売業者から電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思を表示するための方法を表示しなければならない例文帳に追加

(2) When advertising by an electromagnetic means Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor (except when advertising in response to a request by the advertising target or in other cases specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry), a Supervisor, a solicitor, or a general multilevel marketing distributor shall, in addition to the matters listed in the respective items of the preceding paragraph, indicate in the advertisement a method for the advertising target to manifest his/her intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means from the Supervisor, the solicitor, or the general multilevel marketing distributor pertaining to said advertisement, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

駆動すべき1つのワードラインに対してメモリセルが連結されたビットラインのみを通じて情報を書き込む構造を導入し、セルが連結されていないのビットラインが遷移されることにより発生する不要な電力消耗を減らし、メモリの全体消費電力を減少させることができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for reducing the total power consumption by introducing a structure in which information is written through only a bit line to which a memory cell is connected with respect to one word line to be driven, and reducing power consumption caused by voltage transition of other bit lines to which the cell is not connected. - 特許庁

通信チャンネルを介してパケットデータを送受信する通信システムにおいて、一つ又はそれ以上の通信チャンネルにエラーが生じてもDMA制御器はエラーの生じていないのチャンネルに受信されるパケットデータを処理して、チャンネル活用率を高める通信システム及び通信方法を提供する。例文帳に追加

To provide a communication system and a communication method which increase a channel utilization ratio even when a error has occurred in one or more channel by making a DMA(direct memory access) controller process packet data received in a channel without an error in a communication system that sends and receives packet data via a communication channel. - 特許庁

条件若しくは制限を付して商標が登録されており,何れかの場所において販売その取引される商品について,又は何れかの市場に対して輸出される商品について,又はインド国外の何れかの場所若しくは国において利用され若しくは受け入れ可能なサービスについて,又はそれらの条件若しくは制限に鑑みて登録の効力が及ばないの何らかの状況の下で,何らかの方法により,商標を使用する場合例文帳に追加

where a trade mark is registered subject to any conditions or limitations, the use of the trade mark in any manner in relation to goods to be sold or otherwise traded in, in any place, or in relation to goods to be exported to any market or in relation to services for use or available for acceptance in any place or country outside India or in any other circumstances, to which, having regard to those conditions or limitations, the registration does not extend;発音を聞く  - 特許庁

自己の意匠権を侵害された者による請求を受けた場合は,裁判所は,侵害の継続を合理的に防止するために,人の意匠権に抵触してフィンランド国内で製造され若しくはフィンランド国内に輸入された物品,又は使用すれば意匠権を侵害することになるような物品について,一定の方法により改作すべき旨,当該意匠権の残存保護期間中安全に保管すべき旨,廃棄すべき旨,又は違法に製造若しくは輸入された物品の場合は,対価と引換えに権利を侵害された者に引き渡すべき旨を命じることができる。例文帳に追加

If so requested by a person whose right to a design has been infringed, the Court may order, on the basis of what is reasonable for preventing continued infringement, an article that has been made in or imported into this country in conflict with another person’s right to a design, or an article whose use would constitute infringement of the right to a design, to be altered in a certain way or to be deposited in safe custody for the remainder of the period of protection, or to be destroyed or, where the article has been illegally manufactured or imported, to be surrendered, against remuneration, to the person whose right has been infringed.発音を聞く  - 特許庁

2 前項各号に掲げる事項のほか、業務提供誘引販売業を行う者は、その業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売取引について電磁的方法により広告をするとき(その相手方の求めに応じて広告をするとき、そのの経済産業省令で定めるときを除く。)は、経済産業省令で定めるところにより、当該広告に、その相手方が当該広告に係る業務提供誘引販売業を行う者から電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思を表示するための方法を表示しなければならない例文帳に追加

(2) When advertising by an electromagnetic means Business Opportunity Related Sales Transactions pertaining to the Business Opportunity Related Sales (except when advertising in response to a request by the advertising target or in other cases specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry), a person conducting Business Opportunity Related Sales shall, in addition to the matters listed in the respective items of the preceding paragraph, indicate in the advertisement a method for the advertising target to manifest his/her intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means from the person conducting the Business Opportunity Related Sales pertaining to said advertisement, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前各項に定めるもののほか、信用の供与等の額、第一項に規定する自己資本の額、信用供与等限度額、第二項に規定する自己資本の純合計額及び合算信用供与等限度額の計算方法その第一項及び第二項の規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。例文帳に追加

(5) In addition to what is provided for in the preceding paragraphs, the calculation method for the amount of granting of credit, etc., the amount of the equity capital prescribed in paragraph (1), the Limit of Granting of Credit, etc., the total net amount of the equity capital prescribed in paragraph (2) and the Consolidated Limit of Granting of Credit, etc. and any other necessary matters concerning the application of the provisions of paragraphs (1) and (2) shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

プリンタにおいて、例えば、用紙切れが発生した場合、用紙切れに対する定型的な対応方法を内容をとするメッセージを固定データ表示ボックス7002に表示する、プリンタが利用されている環境に応じた特有のメッセージであって、以前のエラー発生時において、ユーザによって入力されたメッセージを、カスタマイズデータ表示ボックス7004に表示することとしたものである。例文帳に追加

When paper shortage has occurred in the printer, for example, a message with a typical coping method for the paper shortage as contents is displayed in a fixed data display box 7002, and furthermore, a message which is a peculiar message corresponding to environment wherein the printer is used and which is inputted by the user at the occurrence of a previous error is displayed in a customized data display box 7004. - 特許庁

コンピューターから節電命令が入力される場合,信号源選択状態がコンピューターであると現在モードを節電モードに転換し,信号源選択状態がコンピューターではないの信号源であると,現在モードを持続させる多重信号源を有する映像表示機器の制御方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for controlling a video display apparatus with a multiple signal source which changes over a current mode to a power-saving mode when a power-saving instruction is inputted from a computer and a signal source is selected by the computer, and which continues the current mode when a signal source is not selected by the computer but from another signal source. - 特許庁

生体内ラジカル、特にラジカル発生源となる過酸化水素などに対し効果的にラジカル消去能を発揮することができる医薬の有効成分となる、凡ゆる分野において利用され、夫々の分野で画期的な効果を発揮するナノセラミック微粒子とナノコロイド水を提供し、その製造方法を提唱すること例文帳に追加

To provide a ceramic nanoparticle or a colloidal water dispersion including the same which is a medical effective ingredient for effectively exerting a free radical erasing performance against the free radicals in living bodies, particularly hydrogen peroxide being a free radical generation source, and which exerts an innovative effect in its use in various fields, and also to provide a method for production thereof. - 特許庁

例文

第百五十六条の三十三 内閣総理大臣は、第百五十六条の二十九の規定による命令のほか、証券金融会社の業務の運営又は財産の状況に関し、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、当該証券金融会社に対し、業務の内容若しくは方法の変更その業務の運営又は財産の状況の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 156-33 (1) In addition to the order to be issued under Article 156-29, when the Prime Minister finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, with regard to a Securities Finance Company's business operation or the status of its property, he/she may order said Securities Finance Company to change the contents or methods of its business or to take other necessary measures for improving its business operation or the status of its property, within the limit necessary.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「他に方法はない ほかにほうほうはない」に近いキーワードやフレーズ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS